Deuteronomium 4:27

SVEn de HEERE zal u verstrooien onder de volken; en gij zult een klein volksken in getal overblijven onder de heidenen, waar de HEERE u henen leiden zal.
WLCוְהֵפִ֧יץ יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם בָּעַמִּ֑ים וְנִשְׁאַרְתֶּם֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר בַּגֹּויִ֕ם אֲשֶׁ֨ר יְנַהֵ֧ג יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם שָֽׁמָּה׃
Trans.

wəhēfîṣ JHWH ’eṯəḵem bā‘ammîm wənišə’arətem məṯê misəpār bagwōyim ’ăšer yənahēḡ JHWH ’eṯəḵem šāmmâ:


ACכז והפיץ יהוה אתכם בעמים ונשארתם מתי מספר בגוים אשר ינהג יהוה אתכם שמה
ASVAnd Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.
BEAnd the Lord will send you wandering among the peoples; only a small band of you will be kept from death among the nations where the Lord will send you.
DarbyAnd Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left a small company among the nations to which Jehovah will lead you.
ELB05Und Jehova wird euch unter die Völker zerstreuen, und ihr werdet übrigbleiben, ein zählbares Häuflein unter den Nationen, wohin Jehova euch führen wird;
LSGL'Eternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations où l'Eternel vous emmènera.
SchUnd der HERR wird euch unter die Völker zerstreuen, und es wird eine geringe Zahl von euch übrigbleiben unter den Heiden, dahin euch der HERR führen wird.
WebAnd the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin